knowledge-database
(beta)
Group:
pl.comp.tlumaczenia
back to
pl.comp.*
Postings
szablony stron www
Betty
Re: Przelicznik ilosc slow angielskich na strone obliczeniowa 1800 zna...
ja
ENG -> PL
Cezar
tlumaczenie
Mirek
pasek tytułowy_czy_belka_tytułowa?
Piotr_Dembiński
1st 2nd....
Drinker
"Korpus" tłumaczeniowy_dla_programów_gr
Łukasz_Jakubowski
Tłumaczonko.
Piotr B.
[eng->pol] (SQL) Managed providers
Boa
Ponownie InsideCAT.
Piotr B.
badness
Marcin
legal notice and privacy
Re: Microsoft Approved Education Centre Agreement.
Lech PEDZIWIATR
Re: encrypted password hash
Lech PEDZIWIATR
Re: jak będzie po angielsku formatka i po
Lech PEDZIWIATR
Re: token-based security
Lech PEDZIWIATR
Re: Switching hub, USB hub
Lech PEDZIWIATR
Re: Język programowania?
Artur R. Czechowski
Re: Język_programowania?
Maciej Sobczak
Re: Język programowania?
Marcin 'Qrczak' Kowalczyk
Re: Język programowania?
Michal Khorne Rzechonek
Re: Język_programowania?
Michal Jankowski
Wielka prośba
Marcin
Re: Język_programowania?
Maciej Sobczak
Re: token-based security
Michal Jankowski
Re: token-based security
Lech PEDZIWIATR
Re: =?UTF-8?B?SsSZenlrIHByb2dyYW1vd2FuaWE/?=
Maciej Sobczak
Re: J?zyk programowania?
Maciej Sobczak
core software>pl
KaDeWu
kilka zwrotów (szyfrowanie)
Jakub Głazik
feasibility condition (FC)
.::broda::.
Re: token-based security
Michal Jankowski
[DE->PL] Nebenstellenanschluss - przy konfiguracji modemu
ToOl
Zdanie z pomocy do programu
Luk
transcendent function
Marcin Kowalski
Content Delivery Network
Marcin Wroblewski
BARDZO PILNE - REKURENCJA I ITERACJA
LupusX
jak przetlumaczyc Getting Productive
marko
Jedynie dwa slowa(o dysku twardym?)
Zachary
[admin] Przerwa w działan
Comp Tlumaczenia - moderator
[ang->pl]third-party application
Andrzej K.
enterprise-level server platforms - jak to nazwac?
Slawek Kotynski
remove requests w odniesieniu to e-maili jak rozumiec ten zwrot
Kto6ka
[EN -> PL] informatyczne, Linux: arbitrary byte i/o between processes
Ewa Dacko
single vendor approach
Ron Obvious , blablabla
Batch sequence
bia3og3owa
EN>PL a word processing program
Gosia
pl->eng moduł_zarządzający_wielodostępem
Jo-La
Edutainment
Krzysztof_Krzyżaniak
szrafura
Draco
all groups
Copyright © 2006 knowledge-database - All rights reserved