knowledge-database (beta)

Group: pl.hum.tlumaczenia
back to pl.hum.*

Postings
  EN>PL: Runners, take your mark  Del
  ANG>PL VAT nie podlegajacy odliczeniu  Lukasz Goralczyk
  EN>PL: letterheaded paper  Leszek Pawlisz
  international events-pl  JL
  ENG =>PL Theory of affordances??  Dorota
  Aussprache  Gusiek
  ang -> pl MONETIZED  maxima
  UKŁAD WARSZAWSKI po angielsku  Marcin Marczewski
  [NTG] stawki za lekcje angielskiego w firmach?  N.
  słowniki_medyczne_ANG_->_PL  Krystyna Nahlik
  EN > PL oil-based  Hanna Burdon
  [italian english] - coś do pośmiania się, w końcu jest piątek ;)  Tomasz Nowicki
  Re: "osobisty numer identyfikacyjny" na francuski  terrorysta
  Re: "osobisty numer identyfikacyjny" na francuski  terrorysta
  PL--> ENG obywatelstwo/narodowość  La Carola
  Beading Eng-Pl, techniczne  Michał_Berski
  PL-->CZ Proste tłumaczenie  Thomas
  PL-->SZWECKI Proste tłumaczenie  Thomas
  pl -> ang Wychowanie Fizyczne ?  Gustaw
  PL > EN płatność/przelew  Paweł Niezbecki
  edtwin  piotr
  Aussprache  gronski
  indyjskie_języki  Wiktor S.
  Włoszi contra UE  Luisa
  Re: drukarsko-wydawnicze EN>PL  Firma
  Re: stawka za korektę tłumaczenia literackiego ang - pol  Firma
  Re: en>pl nazwa oddzial wojskowego  Firma
  ENG =>PL dwa pytania  maxima
  ang->pl active accelerator pedal ??  Dorota
  PL - ENG marketing i reklama  Magdalena W.
  Czy może ktoś zerknąć na te zdania?  Remi
  FR klauzula w CV  Anna
  EN > PL dungarees (1960s US)  Hanna Burdon
  en-pl guides  =?UTF-8?B?K1Bhd2XFgg==?=
  Re: en-pl guides  PFG
  ang->pl regression-to-mean??  maxima pp
  en>pl grav-plate  Iwona
  PL > EN Opłata za prowadzenie konta?  Paweł Niezbecki
  ang->pl biologia i chemia  fairlight
  eng-pl designee (z umowy)  Pat
  on approval (ENG)  medea
  PL>EN patron prasowy  Pani Zatorska
  Alliance partner En->PL  Maciek
  Problem z Trados 6.5 Trial Version.   romapoz
  OT: Cenzor chamstwa  Michał_Berski
  Międzynarodowy_słownik_hydrogeologiczny  Jolanta Pers
  PL > EN Pośrednik kredytowy  Paweł Niezbecki
  Czy_to_jest_jakiś_idiom?  Leszek Pawlisz
  Tłumacz poszukiwany  eMPi
  en>pl factory acceptance  Witold Hrycyk

all groups
   

Copyright © 2006 knowledge-database   -   All rights reserved