|
|
 | | From: | Trond Engen | | Subject: | Re: Fiskarlandsby og =?UTF-8?B?Zmlza2V2w6Zy?= | | Date: | Sat, 22 Jan 2005 18:32:53 +0100 |
|
|
 | Jeg skreiv:
> For å fortsette med noe annet enn det du spør om. Jeg har gått og grunna > på etymologien, og har googla en del uten å bli klokere av det. /Vær/ > brukes om fiskevær og fuglevær. Dette er beslekta men ikke helt analoge > tilfeller; et fiskevær er sesongbosatt av mennesker som reiser ut av det > for å drive næring, mens et fuglevær er sesongbosatt av fugl og > menneskene kommer dit for å høste egg og dun. Er ordet /vær/ avleda av > "å være", slik jeg har gått ut fra, altså et sted noen /er/, av det > /war/ som jeg finner i Våre Arveord og som er rota i /vern/ og /verge/, > eller er det i slekt med førsteleddet /vær-/ i mange stedsnavn, også i > innlandet, som Oluf Rygh knytter opp mot sjøer og elver?
Og i et annet innlegg:
> Jeg har sett "fiskevær" brukt på norsk om islandske forhold, men jeg > veit ikke om ordet er i bruk der.
Jeg er (etter hedrende omtale her på n.f.s.d) nylig blitt eier av Katzner: The languages of the world. I går kveld leste jeg om islandsk, og i den siterte islandske teksten sto verselinja /sonur landvers og skers/. Katzner oversetter linja med "sons of inlets and isles". Det gjør han sikkert rett i, men det stemmer ikke ord for ord.
Ordet /landver/ fins ved oppslag i "Orðabók Háskólans - Ritmálsskrá" (), men det er ikke forklart noe utover at det er "nafnorð hvorugkyn", altså "substantiv intetkjønn".
Sisteleddet /ver/ gir bedre resultat (); vi får ei lang rekke eksempler på bruk, samt flere ordbokdefinisjoner. Jeg tar de siste først:
- Ver. subst. grasdæld, umgirt hrauni. S.A.M. (Dette må vel bety grasdekt omdanna lavamark.)
- Ver (eldra ves, ues) er þak einhves hlutar, svo sem koddaver, sængurver, og staður búinn e-u, tíðast hlunnindum einhverjum, og því forskeytt svo sem eggver, selver, síldver, fiskiver, álptaver. (Denne trur jeg er viktig, men jeg klarer ikke å oversette presist uten å kunne islandsk.)
- Ver þýðir þá að uppruna: stað, sem verið er í til öflunar fæðu eða heyja. (Noe sånt som "opprinnelig en plass til å sanke eller høye"?)
Det er mange eksempler der /ver/ likner fiskevær slik vi kjenner dem, men også bl.a.:
- Þessi ver liggja upp með Þjórsá.
- Á afrétti Gnúpverja er ver (mýrlendi) sem kallað er Starkaðsve
- hin fjöl-mörgu för, bæði innan vers og utan, sem gengið hafa til fiskiróðra í Garðsjó,
Det ser altså ut til at /ver/ kan bety alskens høsteplasser, til og med utslåtter. Hvis dette er den rota Rygh knytter til elver og sjøer, kan den ha hatt videre bruk enn han antok.
Jeg kryssposter til europa.linguas.germanic.nord, for å se om vi kan lokke ut en islending, og til se.humaniora.svenska, fordi Poul Erik Jørgensen nylig har spurt om ordet der.
-- Trond Engen Sløv men interessert
|
|
 | | From: | Trond Engen | | Subject: | Re: Fiskarlandsby og =?UTF-8?B?Zmlza2V2w6Zy?= | | Date: | Sat, 22 Jan 2005 19:54:10 +0100 |
|
|
 | Jeg skreiv:
> - Ver. subst. grasdæld, umgirt hrauni. S.A.M. (Dette må vel bety > grasdekt omdanna lavamark.)
Eller kanskje heller "grasdekt, omgjerda lavamark".
-- Trond Engen Sløv men interessert
|
|
|